高品質の中国語翻訳

Chinese Legal Translation日本アイアールは知財翻訳分野において、長年にわたり確かな実績を築いて参りました。日本を代表する大手メーカーや法律事務所・特許事務所の品質を重視するご担当者様から多数のリピートをいただいております。特に中国語翻訳については、1999年の北京事務所(HLE社)設立以来、高いレベルで体系化された独自の研修システムによって技術と法律を熟知した専門翻訳者の育成を続けおり、業界において高い評価を頂いています。

当社は特許のみならず、幅広い知財関連の翻訳案件を大量に扱っています。法務文書や契約書の翻訳は最得意分野の一つです。

契約書をはじめとする法務関連書類の翻訳は、最高レベルの正確さが求められる翻訳です。その一方で、専門用語や独特の言い回しがあり、高度なスキルと経験が求められます。
当社では、中国での翻訳者養成と厳重な二重チェック・ネイティブチェックを含めた品質確保システムにより、リーズナブルな価格で確かな品質の翻訳をお届けしています。

法務関連翻訳のより詳しい情報については「中国語翻訳PRO」をご参照ください。

翻訳料金

翻訳対象文書により異なりますので、案件ごとにお見積もりいたします。
標準的な目安は下記の通りです。
picture1

  • 中国は簡体字、繁体字ともに可能です。
  • 中国弁護士によるリーガルチェックも可能です
  • もちろん上記以外の言語も対応可能です。
<法務分野における主な翻訳実績>
特許権・商標権等に関するライセンス契約書、業務委託契約書、代理店契約書、合弁契約書、秘密保持契約書、共同研究関連契約書、材料供給契約書、製品供給契約書、人事労務関連、就労規則、コンプライアンス規程、環境規程、職務発明関連規定、薬事法関連、各種法令・判例、訴状など

TOPページへ