これで分かる!中国語ネーミングの極意(第3回)
Q.この外資系ブランド、皆さんは全部分かりますか?
(中国語漢字を日本語漢字に置き換えています)
1.香奈兒
2.迪奥
3.聖羅蘭
イベントシーズンの現在、プレゼント選びにブランドショップを訪れた方もいらっしゃることでしょう。今回は化粧品・香水などで有名なブランドの中国語名を集めてみました。
実はこれらは全て音を中心に名づけられたもの。
ですが、ブランドの品位を損なわないような、華やかなイメージの文字をうまくチョイスしている印象です。
A.答えは・・・
1.シャネル(香奈儿=シャンナイアル)
2.ディオール(迪奥=ディアオ)
3.イブ・サンローラン(圣罗兰=シェンルオラン)
でした。
ちなみにイブ・サンローランの「サン」は「sant」、まり「聖(圣)」という意味にもかかっているようですね。
なお、中国語でクリスマスは「聖誕節(圣诞节=シェンダンジエ)」。
残念ながらもうクリスマスは過ぎてしまいましたが、今年最後の豆知識でした。
(日本アイアール A・U)
【クイズで学ぶ連載コラム】これで分かる!中国語ネーミングの極意はこちらです。
① ハンバーガー編
② 「双十一」編
③ 外資系ブランド編
④ コーヒーチェーン編
⑤ スポーツブランド編
⑥ ウォータースポーツ編
⑦ 民泊サービス”AIRBNB”編